Интервью с Татьяной Савельевой
Для интервью на иностранном языке доступны переводы.
Интервью с Robert Lee
Краткий перевод:
С нами в студии Роберт Ли и у микрофона Дарья Труш.
На МКО Роберт представлял свой проект, посвященный теме отрафирования мышц в космосе. Когда Даша спросила его о шансах на победу, он засомневался, потому что его проект отличался большим количеством теоретической информации и отсутствием практических выводов.
Также мы спросили нашего гостя о Москве. Он был поражен величием Кремля и его соборов. На наш вопрос о том, какие взаимоотношения сложились между участниками МКО он ответил, что очень рад был пообщаться с россиянами на английском
Он нам рассказал, что не сможет приехать в следующем году, т.к. сейчас у него идет подготовка к поступлению в университет, но если будет такая возможность, то он обязательно приедет на в Россию еще раз.
Интервью с Damon Rosenburg
Краткий перевод:
С нами в студии студент из США, Деймон Россенбёрг и у микрофона Дарья Труш.
На МКО он представлял свой проект об анализировании черных дыр. На вопрос Даши о том, надеется ли Дэймон побороться за место, он ответил, что не уверен в том, что в этом году ему не суждено стать победителем МКО. Он сказал, что МКО- это отличная возможность познакомиться с новыми людьми и культурой русского народа. Когда Даша спросила, насколько трудно было преодолеть языковой барьер между участниками, Деймон ответил, что в сравнении со знаниями русского членов иностранных делегаций, наши соотечественники отлично говорят на английском. К сожалению, Дэймон не сможет в следующем году посетить МКО, т.к. этот год является для него выпускным, и он готовится к поступлению.
Людмила из Самары | [2010-11-07 23:25:01] |
Дарья Труш | [2010-11-08 21:33:54] |
Vitayana | [2010-11-08 23:36:27] |